按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
星橐丫敲疵飨粤恕N颐嵌路荻┗椋ㄒ榘鸦槔裢脾佘铰蘩‵lora)这个单词也有花的意思。
到六月份。他觉得——他真是体贴又细心——我们应该等一等,等到我儿子不再反对为止。当然了,保罗的处境让他非常敏感。你要知道,我是挺富有的,但他却身无分文,可怜的孩子,他在结婚之前一直都拒绝接受我的礼物。他必须得自己养活自己,那些可恨的布尔什维克什么都没给他留下。
“他刚刚来英格兰的时候,是谁在看护他呢?”
“把他带过来的那个女人。他叫她‘老纳塔莎’,说她是一个农妇,并对他忠心耿耿。但很快她就死了。一个犹太裁缝收养了他,又给他办理了英国移民手续,还把自己的姓氏哥德斯密特给了他。后来,他们的生意不好做,变得非常穷。保罗必须得跑点差事,卖卖报纸什么的。然后他们试过移民去纽约,但在那里更糟糕。后来,他们死了,保罗就得自己养活自己了。他不喜欢多说那段经历。对他来说这太可怕了——像一场噩梦。”
“我想,他应该上过学吧。”
“哦,是的——他跟所有东边的穷孩子一样,去的是普通的国立学校,但他很讨厌学校。因为他太瘦弱了,大家总是笑话他。他们对他很粗暴,有一次他被打趴在操场上,因此还病了很久。他真的非常孤独。”
“他离开学校以后干过什么事?”
“他在一家夜店里工作,在那里洗杯子。他说那里的女孩子们对他很友善,但当然了,他很少提起那段经历。他很敏感,你要知道。他觉得如果大家知道他干过那样的工作,会瞧不起他的。”
“我猜,他就是在那里学的跳舞。”哈丽雅特思索着说。
“哦,是的——他是个无与伦比的舞者。你要知道,舞蹈是他血液里与生俱来的东西。当他年纪足够大的时候,就找到了一份职业舞伴的工作,而且干得很好。不过当然了,这并不是他想要的生活。”
“这份工作也让他生活得不错。”哈丽雅特若有所思地说,想起了那些很光鲜的衣服和鞋子。
“是的,他工作非常勤奋,但身体一直都不好。他告诉我,他不可能再跳很长时间。他的一只膝盖有问题,好像是关节炎什么的,他很怕情况会变得更糟,让他跛掉。这是不是太可怜了?保罗是那么浪漫的一个人,你要知道,他会写很动人的诗句。他热爱所有美丽的东西。”
“他当时为什么要来威利伍康伯呢?”
“哦,他十七岁的时候回到英国,在伦敦工作。但那个地方破产了,或是被警察查封了,或者别的什么。他来这里是打算用自己的一点点钱度个假。然后他发现他们需要一个舞者,就暂时接了这个工作。但他太优秀了,管理人员就把他留下了。”
“我明白了。”哈丽雅特意识到,想要查证亚历克西斯的这些经历会很困难,得从纽约的犹太人区追踪到伦敦西部的大麻俱乐部。
“是的,保罗曾经说过,是命运之手把我们都带到这里来的。这的确很离奇,是不是?我们两个人都恰巧来到这里,完全是偶然的,就像我们注定要相识。但现在……”
眼泪从威尔顿夫人的面颊上流下来,她无助地抬头看着哈丽雅特。
“我们两个人都曾那么孤独和忧郁,我们打算要快乐地在一起。”
“真是太不幸了。”哈丽雅特的话有些不恰当,“我想亚历克西斯先生很情绪化。”
“如果你的意思是,”威尔顿夫人说,“他自己做了那种可怕的事——不,绝对不会!我知道他没有。他的确有些情绪化,但他跟我在一起非常快乐。我根本不相信他会就这样离开我,连一声再见都没有说。这不可能,范内小姐。你一定要去证明这不可能。你是这么聪明的一个人,我知道你可以的。这就是我为什么想见你,并告诉你所有关于保罗的事的原因。”
“你要知道,”哈丽雅特缓慢地说,“如果这不是他自己干的,那一定是另一个人干的。”
“为什么不呢?”威尔顿夫人激动地哭诉着,“一定是有人嫉妒我们的幸福。保罗那么俊美,那么浪漫,一定有人嫉妒我们。或者可能是布尔什维克干的。这些可怕的人什么事都干得出来,我昨天才在报纸上看到这些人都蜂拥来到了英格兰。报纸说护照之类的程序根本就不能把他们挡出去。我觉得这太邪恶了,我们允许他们过来,威胁每个人的生命安全,政府根本就是在鼓励他们。他们杀死了保罗,我现在怀疑他们下一步是不是要对国王和王后扔炸弹了。这一定得终止,不然我们就会有一场革命了。他们甚至向海军散发他们恶心的小册子。”
“好了,”哈丽雅特说,“我们得等等看警察们有什么发现。我觉得有的故事你得跟警察说一说。对你来说这有些为难,但他们肯定希望尽量多了解些情况。”
“这是该做的事,我不会介意的。”威尔顿夫人一边说一边擦着眼睛,“如果我能把对保罗的怀念放在一边就好了。太谢谢你了,范内小姐。我怕我耽误了你太多时间。你真是个好人。”
“不用谢,”哈丽雅特说,“我们会尽全力而为的。”
她把来访者送出了门,然后回到扶手椅上,若有所思地点燃了一支香烟。和威尔顿夫人日益逼近的婚期作为自杀的动机是否充分?她觉得还不充分。这种事情他总是可以摆脱的。但对于一个情绪化的人,你永远都不敢肯定。
第六章 第一个理发师的证据
老,而善良的人。——《第二个兄弟》①
星期五,六月十九日下午和晚上“可不可以告诉我,”彼得勋爵问,“老恩迪科特最近在做什么?”那个火腿店的经理喜欢亲自招待身份显赫的客人,现在正在向一块火腿里面插签子。
“哦,当然可以,勋爵阁下。他在伊林有一套住所,偶尔会到这儿来买一罐我们店特别的腌渍品。恩迪科特先生可是一个非同寻常的老绅士。”①英国作家托马斯·洛威尔·贝多斯的作品。
“的确,他绝对是。我最近没有见到他,还担心他是不是出了什么事。”
“哦,肯定没有,我的勋爵阁下,他的身体非常健康。他从七十六岁开始打高尔夫球,并收集纸模。他说,保持健康最好的方法就是有个爱好。”
“说得很对,”温西回答说,“我得什么时候去探望探望他。他的地址是哪里?”
经理把地址告诉了他,又去做自己手头的事了:把签子插进火腿靠骨头的地方,熟练地转动它,然后把它拿下来,用手柄很礼貌地将火腿固定住。温西深吸了一口气,说:“哈!”那是一种表达喜爱的方式,他郑重其事地要把这块火腿买下。
“谢谢你,勋爵阁下,我想您一定会觉得很好吃的。我把它送到府上吗?”
“我自己带着就行。”
经理挥手招来了一个助理。助理用好几层浸过油的纸把它小心地包好(那纸有白色的和黄色的),最后用上乘质量的绳子把它系起来,并把绳子的一头弄成灵活的勾。他直起身,把小包裹递给了勋爵,就像一个护士对待襁褓中的小王子一样。
“我的车就在外面。”温西说。接着杰米恩街上涌起了一股小小的骚动,其中包括提着火腿的助理;正在戴驾驶手套的彼得勋爵;念叨着程式化欢送词的经理;从后面突然冒出来给他们打开门的第二助理。这辆车在杰米恩大街聚集的人群对它的线条和汽缸的赞美和评论之中滑行而去。
恩迪科特先生在伊林的房子很容易找到。主人就在房间里,他把那包火腿当成礼物送给了主人,主人则用一杯年代久远的雪莉酒来招待他。彼得勋爵欣赏了主人收集的纸模盘子,愉快地谈论起了高尔夫球的差点,然后不慌不忙地说明他来此的真正目的:“我最近碰巧遇到了一把你的剃须刀,恩迪科特,不过是在一个很特殊的环境下。我在想,你是否能够跟我说一说这把刀的情况。”
恩迪科特先生泛红的脸上露出一丝得体的微笑,他又倒了一杯雪莉酒,说如果能帮上忙的话,他很荣幸。
温西形容了一下那把剃须刀的样子和工艺,问他有没有可能找到那个买主。
“哈!”恩迪科特先生说,“你说有象牙手柄。那就应该是那一批里面的某把了,因为我们只做了三打这样的剃须刀,大部分的顾客都喜欢黑色手柄的。是的,我可以告诉你一些情况。这种特殊的剃须刀是在战时推出的——一九一六年,我想是的。那个时候找到一个顶级的刀片可不容易,但那些刀片质量却是很好的。可惜顾客们还是不喜欢白色的手柄,我记得我们把一打那种剃须刀都给了一个在孟买的老顾客,当时还很高兴。他是弗朗西斯·伊格顿长官。他让我们把这些刀片送给他和他的朋友们。那应该是一九二?年。”
“孟买?那可太远了,但也不好说。剩下的那些呢?”
恩迪科特先生的记忆似乎像百科全书一样完整,他的思维沉浸在过去里,然后说:有个叫梅隆的司令官,他有两把这样的剃须刀。但肯定不会是他,因为他的船被撞沉了,他的剃须器具也跟他一起沉下去了。那应该是一九一七年的事。他可是个很勇敢的绅士,也有个很荣耀的家族——多西特·梅隆家族。韦瑟比公爵有一把,有一天他跟我说这把剃须刀还在他那儿,所以也不可能是他。还有皮特卡德先生,他那把剃须刀的经历真是非同寻常:他的仆人突然脑子发昏,用那把剃须刀行刺他,但幸运的是,皮特卡德最终制服了他。他们以谋杀罪把仆人带走后,发现他神经有问题,现在那把剃须刀是那座监狱的展品。我知道皮特卡德后来又来过,买了一把新剃须刀,一把黑色的,因为象牙的那把在搏斗中卡进椅背里,刀锋迸出来了一块,他说他准备用这个来纪念生命里最危险的一次剃须经历。格里姆斯上校有一把,但在马恩河战役①中他把所有的剃须物件都扔了——我不知道那把剃须刀最后怎样了。他很喜欢那把剃须刀,又回来买了一把相似的,现在还在他手上。这就是另外一打里的六个。其他的呢?哦,我知道了!其中一把剃须刀还有个很有趣的故事。小赖特克里夫——世子亨利·赖特克里夫阁下——他有天兴致勃勃地过来。‘恩迪科特,’他说,‘你过来看看我的剃须刀!’‘我的天啊,先生,’我说,‘看起来似乎有人用它去伐木。’‘你猜得差不离了,恩迪科特,’他说,‘我的嫂子和她那些捣乱的朋友们在她的工作室里想出一个点子,说她们要搞一场私人戏剧,用我最好的剃须刀来修剪背景。’我的上帝,她们真是会胡闹!当然了,那刀片已经被永远地毁了,之后他又买了另外一把,一把我们当时制造的法式剃须刀。然后,哈,是的!可怜的布莱克法尔勋爵。那可是个悲惨的故事。他跟一个电影明星结婚,可她卷走了他的钱,跟一个舞男跑了——你一定还记得这件事吧,勋爵阁下。他最后开枪自杀了,可怜的先生。他把他的剃须刀给了一个贴身用人,那个人无论如何也不会丢掉这把剃须刀的。哈特利指挥官有两把,贝尔弗瑞奇上校也有两把。他们都离开了城市,在乡村居住,我可以给你他们的住址。约翰·威斯特劳克勋爵——这个,我可说不准。好像有些什么麻烦,然后他出国了,就在大地懒丑闻②期间。二十世纪初始的时候,是不