友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

梅森探案集(1)逃亡护士 粗心爱神-第46章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



他从桌后站起,从多种波动描记器拉出长长一条纸,撕下来,又松开那

些连接安森太太身体的附件,说道:“安森太太,请你出去到另外一个房间
你的同伴那里去吧。我过一会儿就出去。”
梅森面向其他人点头。他们开开门,从隐蔽的目击者进行现场观察的房

间走出来,和安森太太在外间办公室聚在一起。
安森太太问梅森:“我的表现如何?”
梅森说:“显然很好。你的声音和态度始终一贯地镇静从容。”
她问:“那么,测试结果若好,他就出具证明:我说的是实话?”
梅森点头。
记者转向摄影师,他刚刚又抢拍了一张照片。然后房门敞开,门罗走出,

手拿叠好的多种波动描记器记录纸。
摄影师又拍了一张照片。
梅森问:“好吗?”
门罗说:“依照我的看法,这位妇女说的是实话。”
记者向着门猛冲,摄影师紧随其后。
梅森和门罗握手,付给他测试费,对塞尔玛·安森说:“回家,把这种

事完全忘掉,安森太太,任何人提任何问题都不要回答。”然后对德拉·斯
特里特说:“快,德拉,我想咱们该去吃点午饭了。”


14


德拉·斯特里特见梅森走进办公室,就把报纸放到他的桌上。
报纸头版有通栏大字标题“寡妇昭雪”,下面一行是稍微小一点的铅字
“梅森的当事人参加测谎器测试”。

“德拉,我们这位记者是如何处理的?”德拉·斯特里特说:“老兄,
他的确大干了一番!你给他提供情况,他广为宣传。他搜集了许多资料——
关于多种波动描记器的沿革、发明时间,关于‘莱奥纳多·基勒’新型多种
波动描记器的一切特性,关于美国多种波动描记器协会,还有电话采访该协
会主席的记录:他真是大卖了一番力气。”

梅森问:“有什么反应?”

德拉说:“至今没有,还为时过早。。。”电话铃声响起。德拉·斯特
里特拿起电话后微笑着转向梅森:“是地方检察官汉米尔顿·伯格打来的电
话,他要亲自和你谈谈。”

梅森拿起电话说:“是,汉米尔顿,早安。早晨诸事顺利吧?”
伯格问:“你在安森案件上这样大肆宣传,究竟是要干什么?”
“是要抵制警方的宣传,警方曾宣扬塞尔玛·安森已离开本市所以无法

对她询问。”
“你本来可以让警方询问他。”
“警方会向报界宣告他们认为她清白无辜吗?”
“无论你们做多少次测谎器测试,他们都不认为她无辜,而且我们地方

检察院也不认为她无辜。”
梅森说:“嗨!嗨!汉密尔顿,不要把那叫作测谎器测试,那实际上不
是。那是利用多种波动描记器进行的科学询问。”
伯格说:“可以可以!真聪明。可是我要提请你注意:法院反对这种宣

传。”
“哪种?”
“出示测谎器测试结果。”
梅森说:“我不知道有人用过它证实无辜。以往使用它时,通常是警方

用它证实有罪。当他们得不到招供时,他们称这次测试无结论,就此不了了
之。

“而我是标新立异。出现有关一个案件的宣传时,我认为适当的举措是
要求嫌疑分子接受科学询问——借助动多种波动描记器进行的询问,并公布
结果。”

伯格说:“法院不会让你那么做。”
“为什么法院要阻止我?”
“等着瞧吧,你要因最近耍这一花招蔑视法庭而受到传讯。”
梅森说:“换句话说,法院打算阻止一个人向全世界宣告自己清白无


辜?”
“就是这样。就是。”
“为什么?”
“法院不允许你利用多种波动描记器测试去证明一个嫌疑犯有罪。”
梅森说:“好吧。那么,‘供认’呢?他们允许公布供认书吗?”
伯格说:“也不允许。一个被告被逮捕以后,如果他招供,警方也不允


许公开宣传那份供认书。”
梅森说:“好吧,现在我们来看看这幅情景下相反的另一个极端。假设

这个嫌疑犯断言自己无辜,法庭要阻止他向公众陈述自己无辜吗?”
“当然不。”
梅森说:“以上就是这个案件中的局面。在一个人被捕后,要宣布那份

证明他有罪的多种波动描记器测试结果,法庭可以阻止。而在我们这个案件
中,这个人没有被逮捕,这个人接受了利用多种波动描记器测试的科学询问。
我们以往在利用这种科学测试证明有罪方面考虑太多,而在用其证实无辜方
面考虑不足。一个人的名誉被暗中的影射或露骨的非难所毁,他就有权恢复
名誉。”

伯格怒气冲冲地说:“你最后一番话真是闻所未闻的奇谈怪论。我可以

说,我要在适当的时间和适当的地点请法院采取行动。”
“哪个法院”?
“要审理塞尔玛·安森案件的法院。”
梅森问:“她要被审判?”
伯格说:“我们已有某种证据,目前正在加以评估。我相信很可能要审

判她,尽管有十分碍事的观众,有你关于本案的不切实际的宣传材料。”
“你准备向报界发表大意如上的声明吗?”
“我已经以执法者应有的庄严态度向报界表明了我们地方检察院的立

场。”
梅森说:“换句话说,你已经设法抵制我的宣传。”
“根本没有。人家请我明确我们地方检察院的立场,我已经阐明。”
梅森说:“我们出庭时,我要看一看那项声明,察看其中有些文字是否

蓄意给公众偏颇的影响。”
伯格说:“你已经代表被告在报上了那些宣传,这个你可以不费吹灰之

力就做到。”
梅森说:“伯格,一个人在被证实有罪之前,总是要认为他无辜。”
伯格讽刺挖苦道:“梅森先生,谢谢你给我一次机会重温基本刑法。”
梅森喜形于色:“不必客气,我很高兴这样做。你想领教什么事的时候,

可以随时给我打电话。”
伯格“砰”地挂上电话。
梅森看着德拉·斯特里特微笑:“伯格说他已经向报界发表了声明。”
“报上还没有登载。”
梅森对她说:“将在下午版刊出。”
电话铃声又响起。德拉说:“是,格蒂。”然后转向梅森,“乔治·芬

德利在外间办公室。他好像非常生气,要求见你。”
梅森问:“要求?”
“格蒂就是那么说的,‘要求’。”
梅森说:“咱们务必答应他这个要求。叫他马上进来。”
德拉·斯特里特感到担心:“头儿,他在生气。你是不是最好请保罗·德

雷克来这里并且。。”
梅森说:“他若对我有什么非礼的举动,我就拧断他那讨厌的脖子。”
德拉·斯特里特犹豫片刻,然后服从命令走向外间办公室,打开门说道:

“你可以进来,芬德利先生。”


乔治·芬德利——一个精力旺盛、肩膀宽阔、年约30 岁的人——横冲直
撞地走进办公室,向梅森发问:“你究竟要干什么?”

梅森以沉着静观的态度凝视这个人。他说:“我在设法看清楚你的意图
是什么。我通常不会见未经预约的人,但是你这一回,我破例接见,因为你
似乎心烦意乱。啊,你要干什么?”

芬德利说:“别人的家务事,你搀和进去了。”
梅森让他坐下:“坐下,你说说我为什么不应该参与别人的家务事。你
要晓得,律师常常做这类事情。”

芬德利说:“这次情况不同。这个女人是个诡计多端的女骗子。她是已
经害死一个丈夫的女人,她若一把抓住德莱恩叔叔,她的的确确又要谋害他,
叔叔活不过两年。”

梅森问:“你准备证明这一切?”
“你算对了,我已准备好证明它。”
梅森说:“那你就不该浪费时间对我说了。你最好去找地方检察官。”
芬德利说:“正是为了这个,我才来见你。”
梅森说:“真是的!你来这儿,那就说下去吧,对我说说你有什么心事。”
芬德利说:“你是塞尔玛·安森的代表,而我与她无关。只要她缩回毒

手,远离叔叔,她就是再谋杀20 个丈夫,我也毫不在乎。叔叔是一位和蔼可
亲的人,他一点也不懂得世界上的人有各种不同的类型,尤其不了解塞尔
玛·安森这一类型的人。他轻信所有的人,也轻信她。

“我已经给过塞尔玛·安森一次机会,让她取消一切打算。我知道她接

受了,可是后来你插手搅乱了一切。”
“我怎么搅乱了。”
“用那该死的测谎器测试。”
梅森微笑,说道:“那不是你说的什么该死的测谎器测试,那是实话测

定器测试。我要求证实我的当事人说实话这一行为。”
芬德利说:“我不知道你那是要达到什么目的,我也根本不在乎。那个
测谎器提供的证据在法庭上不能接受。”

梅森说:“劳驾了,听我说,我重复一遍,那不是测谎器测试。我叫我
的当事人接受专家询问,那位专家使用多种波动描记器,正像医生可以使用
听诊器一样。”

“可是你知道这种测试结果在法庭上不可能接受。”
梅森说:“我并不试图让法庭接受。我的当事人也不是在法庭受审。”
“可她将要受审。”
“你这话什么意思?”
芬德利说:“梅森,我过去设法和你的当事人合作过。现在我要对你摊


牌,可是如果你要就这次会见来盘向我或者就我说的话来盘问我,那么我可
要发誓说你是个说谎的人。现在叫你的秘书离开这个房间,我们做一次男人
对男人的谈话。”

梅森摇头:“男人对男人的谈话,你可随意进行,不过我的秘书要留在

这里。你若想说什么不愿意记录在案的事情,你最好在开口之前先走人。”
芬德利说:“等一下,照这个谈法,那是行不通的。”
梅森问:“我们需要达到比较满意的境界吗?”
“我认为需要。”


“为什么?”
“因为我可以帮助你的当事人。”
“用什么方式?”
芬德利说:“在我知道你手里掌握着什么之前,我是不会正面朝上摊牌


的。”

梅森说:“我的立场态度很简单。我代表塞尔玛·安森。出现了一些暗
示,就是说塞尔玛·安森对她丈夫的死亡知情而且一直加以隐瞒,还有些暗
示的内容是她可能对她丈夫下毒。这些暗示及含沙射影的攻击,是造谣中伤
而且构成了诽谤人格罪或说破坏名誉罪。等我查明是谁说出的、在什么地点、
什么时间、向什么人说的,我打算对此采取行动。”

“你不要用威胁吓唬我。”
“我不是威胁,我是陈述。”
“我认为这就是威胁。”
“我不能控制你的思想,而且我也不想控制。”
“你要保护你的当事人的利益,对吗?”
“我要保护我的当事人的利益。”
“在这方面,我可能大有价值。”
“你说的‘价值’这个词是什么意思?”
“我并不是追求金钱。”
“你想要什么?”
“梅森先生,咱们来互相理解。我希望你理解我的立场态度。”
“你的立场态度如何?”
“一方面,你可以说我是阿林顿一家的朋友。”
“嗯,那是一方面?”
“是的。”
“还有另一方面吗?”
芬德利说:“我认为还有。”
“哪方面?”
“我是个商人。”
“说下去。”
“德莱恩·阿林顿是个大好人。”
“是的。”
“他和世间众生一样,一天天地衰老。”
“是的。”
“他已经到达了一个自感孤独的年纪,因此十分易动情感。
你的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!