按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
成功、幸福是一个持续不断的过程,主管的责任也随之永无止境。由此,你必须面对另一项挑战:你必须始终如一地意识到你对你的属员、你的公司及你所服务的大众的职责。
请尝试一下:
●我将珍惜本身所具备的才能,并尽一切努力,为我们的幸福效命。
●我将坦白承认自己能力的欠缺,并尽一切努力,改善我的不足。
●我将尝试不去轻估别人的观点。
●我常以报恩的心态,尊重我们的主管并经常记住,凡是跟我有接触的人,都值得我尊重及体谅。
●我将试着多听少说。
●我会保持一个开放的胸襟。
●我会始终牢记,透过真正对别人的关心,可以交到更多有益于我的朋友。
●我将把知识、经验与同仁分享,帮助他们提高自己以取得更大的成功。
●我将毫无畏惧地肩负起辅导的责任,因为管理及领导工作,在这里开始。
●在别人有值得赞许及褒奖之处,我将毫不吝啬地给予诚挚的赞许及褒奖。
●我不会摆出一副道貌岸然的神情,但也晓得装腔作势、摆架子、大发淫威,都不过是弱者的策略。
●我会维持与别人的友情,但不至过度亲密。
●我会公正不偏地对待我所有的属员。
●我会对跟我有交往的每个人的幸福、健康、进步,表示深切的关心。
●我永远不会忘记,作为一名主管,我有责任做一名好公民,为别人树立良好榜样。□
Number : 9844
Title :最好的消息
作者 :杰克·坎菲尔等
出处《读者》 : 总第 197期
Provenance :心灵鸡汤
Date :
Nation :美国
Translator :
阿根廷著名的高尔夫球手罗伯特·德·温森多有一次赢得一场锦标赛。领到支票后,他微笑着从记者的重围中出来,到停车场准备回俱乐部。这时候一个年轻的女子向他走来。她向温森多表示祝贺后又说她可怜的孩子病得很重——也许会死掉——而她却不知如何才能支付起昂贵的医药费和住院费。
温森多被她的讲述深深打动了。他二话没说,掏出笔在刚赢得的支票上飞快地签了名,然后塞给那个女子。
“这是这次比赛的奖金。祝可怜的孩子走运。”他说道。
一个星期后,温森多正在一家乡村俱乐部进午餐,一位职业高尔夫球联合会的官员走过来,问他一周前是不是遇到一位自称孩子病得很重的年轻女子。
“是停车场的孩子们告诉我的。”官员说。
温森多点了点头。
“哦,对你来说这是个坏消息,”官员说道,“那个女人是个骗子,她根本就没有什么病得很重的孩子。她甚至还没有结婚哩!温森多——你让人给骗了!我的朋友。”
“你是说根本就没有一个小孩子病得快死了?”
“是这样的,根本就没有。”官员答道。
温森多长吁了一口气。“这真是我一个星期来听到的最好的消息。”温森多说。□
Number : 9845
Title :黑色的伤痕
作者 :钱江
出处《读者》 : 总第 197期
Provenance :美国首都华盛顿
Date :
Nation :
Translator :
走下林肯纪念堂,踏进东北侧那片树林,草坪在那里入树林,有一块坡地缓缓下陷,然后突然转弯向两边伸开,托起两面黑色大理石磨成的、像镜子般平滑的碑墙,那上面镌刻着58;132个参加越南战争而一去不复返的军人的名字。它就是被人称为“美国历史上的一道伤痕”的越南战争阵亡将士纪念碑。
这是一座横躺在大地上的纪念碑,若从空中俯瞰或从国家大草坪正面望去,就像是一个开口很大的字母V,或者说像一本打开的书。但是,要是站在平地上从远处望去,不知情的人也许根本就发现不了这里有一座很大的纪念碑。因为它已经与四周景物融合在一起,不可分割了。
建造越南战争纪念碑的想法是一名前陆军下士简·斯克鲁格思(Jan Scruggs)在战后萌发的。1979年4月27日,一群参加过越南战争的老兵在首都华盛顿成立了一个社团,旨在国家大草坪博物馆、纪念碑群落地带建造越南战争阵亡将士纪念碑。他们提出,这座拟议中的纪念碑要成为美国社会中一个鲜明的形象,不管这座纪念碑最后建造成什么样子,它必须满足四项基本要求:(1)纪念碑本身应该具有鲜明的特点;(2)要与周围的景观和建筑物相协调;(3)碑身上镌刻所有阵亡和失踪者的姓名;(4)对于越南战争,碑身上不要有一个字的介绍和评价。
1980年7月1日,美国国会批准,在靠近林肯纪念堂的宪法公园尽头建造越南战争阵亡将士纪念碑。这个地方,正是斯克鲁格思们朝思暮想的所在。这年秋天,由美国建筑家学会组织,在全国公开征集纪念碑设计方案,投稿者必须是年满18岁以上的美国公民。结果,在征集过程中一共收到1421个应征方案。方案设计者被隐去姓名,由8位国际知名的艺术家和建筑大师组成评定委员会,通过投票选出最佳设计。
结果,1981年5月1日,一位21岁的华裔女大学生设计的方案入选了。
这位女大学生的名字叫林璎,是著名的耶鲁大学建筑系四年级的学生。林璎出生在美国,父母都是中国人。父亲林桓精于陶瓷,母亲是一位诗人,都任教于俄亥俄大学。林璎的姑父和姑母是中国著名的建筑大师梁思成和林徽因。
林璎小时候最喜欢的功课是数学,后来爱上建筑。在耶鲁大学读书的时候,她喜欢到附近的“林阴墓园”去走走,观看那里形形色色的墓碑和雕刻。后来她回忆说:“那儿有一个渡船船长的墓,墓碑上刻着一条渡船,线条简单又优美,我就喜欢简单而不复杂的东西。”
大学三年级的时候,林璎曾到欧洲考察,走访了许多墓园,她觉得墓园设计也是一项专门的学问,所以在四年级的时候将坟墓建筑列为自己的选修课。有一天,她在系里的告示牌上看到了征集越南战争纪念碑的通告,立刻跃跃欲试,不久就和同学一起开车到华盛顿做实地考察。
漫步走过绿色的大草坪,走过耸入云天的华盛顿纪念碑,还有那些辉煌的博物馆,在华盛顿纪念碑和林肯纪念堂之间的草坪上,林璎突发灵感,她觉得自己正置身于一个美国的公园,一个新的设计决不能破坏这里的和谐,不能和它抗衡,而是要与之协调,将安详与美丽融为一体,使人们感到安全和宁静,不由地想起那些已经逝去的人们。
一个近乎成熟的设计跳进林璎的脑海,仅仅两个星期以后,她做出了模型。
林璎的老师将她的设计评为B,却仍然鼓励林璎将设计寄走。
结果是林璎没有想到的,在1421件应征作品中,她的被登记为1026号的设计成为首选。反倒是应征者中那些国际知名的建筑师们——其中也包括林璎的老师选送的设计名落孙山。
出乎林璎意料的是,她的设计引起了广泛争议。不同意见者认为,这座纪念碑是对战死者的不敬,纪念碑本该拔地而起,而不是陷入地下;还有人认为,阵亡者的名字应该按照英文字母的顺序排列,而不是按照他们战死的时间排列;甚至连林璎是一位华裔也成了问题,这就不是理性的声音了。
美国建筑师学会和一些越南战争纪念团体坚决地支持了林璎的设计,然而也有一点小小的妥协:在碑前树立一个旗杆,在旗杆下安放一座雕像。
现在,就该由林璎来阐述自己的设计了:黑色的、像两面镜子一样的花岗岩墙体,两墙相交的中轴最深,约有3米,逐渐向两端浮升,直到地面消失。墙体的两个尖端,一个指向林肯纪念堂,另一端指向华盛顿纪念碑。墙面上刻满阵亡者的名字。林璎说:“当你沿着斜坡而下,望着两面黑得发光的花岗岩墙体,犹如在阅读一本叙述越南战争历史的书。”
1982年3月11日,林璎的设计获得最后批准。3月26日工程动工,当年10月纪念碑主体就基本完成了。这些黑色的花岗岩来自印度,在美国佛蒙特州切割,在田纳西州镌刻阵亡者姓名。这些姓名都一般大小,每个字母高1。34厘米,深0。09厘米。
1982年11月13日,这座有着特殊意义的纪念碑落成向公众开放,迎接每日像流水般朝它走来的人们。这座看似简单的纪念碑无言地促使美国人正视越南战争的结局,开始了治疗战争创伤的漫长历程。特别在那些越战老兵的心中,这座纪念碑引发了他们无穷的思考,促使他们来到这里,怀念战死的人们,思索生活的意义。
尤其是每年的5月30日——美国的“阵亡将士纪念日”,人们都要举行仪式,怀念那些捐躯疆场的将士。这天,在越南战争纪念碑前举行仪式已经成为惯例。
有人说,林璎设计的纪念碑已经成为美国人的“哭墙”。其实那不准确,数不尽的美国人来到这里,携来的不仅仅是眼泪,带走的则必定有深沉的思索。□
Number : 9846
Title :诗二首
作者 :
出处《读者》 : 总第 197期
Provenance :欧美女子诗选
Date :
Nation :
Translator :
岛
●〔意大利〕奈西莫多
○吕同六 译
对你的爱,
怎能叫我不忧伤,
我的家乡?
桔花,
或许夹竹桃,
清幽的芬芳,
在夜空微微荡漾。
一湾碧蓝的流水,
催动悄然东去的玫瑰;
落花轻舐堤岸,
在谧静的海湾低回。
我依稀回到你的怀抱,
街头隐隐流来,
温柔而羞涩的声音,
呼唤我弹拨诗人的弦琴。
我茫茫然,
这似乎是童年,
又仿佛是爱情。
一腔乡思,
蓦然翩飞,
我赶忙潜进,
留不住的逍遥往事。
(贺春辉摘自《知音》1996年第2期)
我们不会再同杯共饮……
●〔俄罗斯〕安·安·阿赫 玛托娃
○顾蕴璞 译
我们不会再同杯共饮,
无论是白水,无论是琼浆,
不会再在黎明时亲吻,
在黄昏前朝窗外凝望。
你呼吸太阳,我呼吸月亮,
但同样凭靠爱的力量。
总有温柔可靠的朋友伴我,
伴你的也会是快乐的女友。
但我看出你灰眼里的恐怖,
你就是我的病痛的根由。
我们不愿让短暂的相会频增,
命定要这样保持我们的平静。
唯独你的声音在我诗中荡漾,
我的呼吸也在你诗中洋溢。
啊,有一堆篝火,无论忘怀,
还是恐惧,都不敢触及。
假如你能懂得,我此刻多想吻吻
你那玫瑰色的干裂的嘴唇!
□
Number : 9847
Title :改稿
作者 :刘日兴
出处《读者》 : 总第 197期
Provenance :新华日报
Date :19