友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

红桃4-第23章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “我不明白,”邦妮小声说,“看起来有点像算命。”
    “这预示着一种极端恐怖的命运,”埃勒里故弄玄虚地说。“这个……你们或
许可以称之为解码单……说出了每张牌所表示的含义。”他拿起信封接着说,“布
里斯收到地第一个信封是本月 11日寄出的, 12日收到,也就是9 天前,是发生谋
杀案的前5天。信封里是什么呢?两张扑克牌……黑桃J和黑桃7。”
    几个人又不约而同地伸长脖子去看那张黄纸;黑桃J和黑桃7都表示:“敌人。”
    “那就是说有两个敌人,”埃勒里说,“如果用文字写下来,就等于说:‘你
要当心,我们两个都在追杀你。’”
    “两个……敌人?”邦妮沮丧地说。当她看到特伊那张苍白的脸时,眼里流露
出了一丝恐惧的神情,好像是违背自己的意愿。“两个!”
    “第二个信封是15号,星期五收到的。里面也有两张扑克牌……黑桃10和梅花
2。这两张牌是什么意思呢?”
    “‘有大麻烦’ ,”特伊小声说。“那是黑桃10的意思,梅花2则表示时间,
‘在两天或者两个星期之内’。”
    “两天,”邦妮惊叫道。“星期五是15号——母亲正好是在星期日17号被谋杀
的!”
    “就在星期天十七号,”埃勒里接着说,“我在机场看见克洛蒂尔德送去了第
三个信封。 我在你母亲扔掉之后把它拣了起来,邦妮。就是这张……黑桃8,被撕
成了两半。要是你参照那张纸上最下面地注释,就会发现,牌被一撕两半后意思就
颠倒了,变成了……这是在飞机被劫持和发生谋杀案几分钟前地事:‘警告过地威
胁不会解除!’”
    “这简直是一派胡言,”布彻板着脸说,“我从没听说过,太孩子气了,令人
难以置信。”
    “这儿还有, ”埃勒里耸耸肩说。“刚才邦妮给了我最后的信息——梅花9,
信封的口未封上,它的意思是:‘最后的警告。’布彻,这一‘警告’是在布里斯
被杀两天后收到的,所以看起来没有任何意义。”
    雅克·布彻显得很生气。“本来就够糟的了,可这……该死,你怎么能倩任这
种人?但如果我们一定要……看起来寄信人在寄出最后一封信的时候并不知道布里
斯已经死了,对吗?因为所有的信都是同一个人寄出的,所以我看不出它们和这一
切有什么相干。”
    “真荒唐, ” 卢嘲弄道。“没脑子的傻瓜。”他话虽这么说,但还是问道:
“嗨,这纸你是从哪儿弄来的?”
    “杰克·罗伊尔的化妆室。”埃勒里揭掉打字机上的罩子,接着说,“而且,
如果你把我刚才用这个机器打的字和那张黄纸上的字进行对比的话,就会发现个别
字母的衬线有破损,比如小写的‘h’和‘r’。完全一样的破损,”他重复道,然
后又若有所思地突然抓起布彻办公桌上的一张太阳膜,开始检查问题的关键。新被
挫过的!但他放下太阳膜又说:“毫无疑问。这个解码单是在杰克·罗伊尔的打字
机上打出来的。这是你父亲的吧,特伊?”
    特伊说:“是,是的,当然。”说完转身看着别处。
    扑克牌的含义

    方块 红桃 梅花 黑桃K 金发男人 红发男人 黑发男人  陌生男人Q  金发女人
红发女人 黑发女人 陌生女人J 使者 传道士 违法者 敌人10 大笔钱财  惊奇之事
赌博 大麻烦9 情人吵架 失望 最后的警告 痛苦8 珠宝 结婚的想法 事故  威胁被
解除7 旅行 妒忌 监狱 敌人6 当心投机 当心丑闻 当心操劳过度  当心恶毒诽谤5
一份电报 意味的会面 一次变更 不愉快的会面4 一枚宝石戒指 婚约破裂  一个秘
密 不要和你所怀疑的人打交道3 为钱争吵 相爱的阻碍 成功的障碍  和解的障碍2
欺骗引起麻烦 引见 两天或两周内 眼泪A 电话 邀请 财富 死亡


    (纸牌一折两半后意思则相反)

    “是杰克?”布彻不断地重复着,一脸的茫然。
    卢怒气冲冲地说:“啊,接着说。杰克为什么要玩这种游戏?”他说这话时明
显有点底气不足,于是很不自然地看了邦妮一眼。
    “你能肯定是出自杰克·罗伊尔的打字机吗?”邦妮问,嗓子有些沙哑。
    “绝对是。这些破损的键符就像指纹一样清晰可辨。”
    “特伊·罗伊尔,你听见了吗?”邦妮在特伊身后大叫道,眼里冒出了愤怒的
火焰。
    “你要干什么?”特伊小声说,但并没有转过身来。
    “我要干什么?”邦妮尖叫道。“我要你转过身来看着我的脸!那张纸是你父
亲打的——是你父亲把这些扑克牌寄给了我母亲——你父亲杀死了我母亲!”
    特伊心有防范地转过身来,绷着脸说:“你有点歇斯底里了,否则你应该知道
这样的指控是多么荒唐、愚蠢!”
    “是吗?”邦妮哭诉着说。“我知道在他的忏悔中有某种滑稽的成分。在对母
亲仇恨了这么多年之后又突然向她求婚,这本身就显得很可笑。现在我总算明白了,
他一直就是在撒谎,是在玩游戏——卢,你说的对,是一场可怕的游戏!——在他
千方百计想要谋杀母亲的时候,使劲把自己伪装了起来。订婚,结婚,全都是预先
设下的圈套!他雇人假装绑架他们,然后用他那罪恶的黑手亲自毒死了妈妈!”
    “我想,还有他自己吧?”特伊愤怒地说。
    “对,因为当他意识到自己做了一件多么可怕的事情时,他的灵魂第一次受到
震颤,于是他也就结束了自己!”
    “我不想和你打架,邦妮,”特伊小声说。
    “敌人……两个敌人!对,怎么不是?你父亲,还有你!昨天还是纯洁的爱情
小天地……噢,你认为你也很聪明。你知道是你父亲杀害了我母亲,你还想替他蒙
蔽这件事;没准儿你还帮他谋划过这件事呢——你这个杀人犯!”
    特伊攥紧了拳头,然后又松开。他搓了搓手背,就像手背有些发痒或者有点疼
痛。然后一言不发地离开了办公室。
    邦妮抽泣着一头扑进了布彻的怀抱。
    可是后来,邦妮回家后又开始烦乱起来。她一到家,克洛蒂尔德就给她开了门。
她爬上楼进了自己的房间,和衣躺在床上。胀痛的脑袋里开始产生了很多疑问。这
都是真的吗?这可能吗?他昨天还说他爱自己,难道也是在演戏不成?怀疑是可怕
的。自己也可能发过誓要爱他……可事情却到了这种地步,所有的事实都对他不利。
有谁可能把他们和解的事告诉波拉·帕里斯呢?只有特伊。而自己曾反复乞求他别
这么做! 接着又发现了那张纸……。 你不可能把多年的积怨用三个单音节字 (I
love you)一笔勾销。
    噢。特伊,你这个魔鬼!
    邦妮把自己关在屋子里,与世隔绝,可她怎么也睡不着;她心里烦闷,脑子里
却一片空白。这一夜实在是太漫长了,许多人影挥之不去,仿佛是在奚落她的胆怯、
慌张和病态的想法。到了凌晨3点,她起身打开所有的灯。她通宵一眼未合。
    直到早晨8点,她才让急得发疯的克洛蒂尔德进来。
    “啊呀,邦妮,你这样下去是会生病的。瞧,我给你做好了早餐,是你最爱吃
的果酱煎饼——”
    “不吃,谢谢了,蒂尔德,”邦妮恹恹地说,“有信吗?”
    克洛蒂尔德将托盘里的一叠信交给她。“亲爱的邦妮。 斯图尔特:在你痛苦的
时候,我的心一直在牵挂着你,我想告诉你我是多么同情你……”又是这些话。人
们为什么就不能让她单独待在这里呢?当然那样也有点不合情理。他们都是好人,
他们曾那样喜爱布里斯……
    她的心突然一紧。
    一个信封——看上去很像,令她毛骨悚然…··她的手哆嗦着把信封的一头撕
开。可别是!这不可能。信封上的地址是用打字机打的,不太整齐。但这样的信封,
还有好莱坞的邮戳……
    一张蓝色的扑克牌掉了出来。黑桃7。
    再什么也没有。
    克洛蒂尔德张着大嘴望着她。“可是亲爱的。你好像——”
    邦妮吸了一口气说:“出去吧,蒂尔德。”
    黑桃7,又是它……“一个敌人”……
    邦妮就好像拿到了什么令人厌恶的脏东西一样,一把将信封和纸牌扔开。这还
是有生以来头一次,让克洛蒂尔德目瞪口呆地看到自己蜷缩在床上,她感到自己很
弱,心里很害怕。
    一个敌人。特伊……特伊是她唯一的敌人。

    在离开马格纳电影制片公司前,埃勒里拎着杰克·罗伊尔的打字机又一次下意
识地来到了电影街明星们的砖石平房前,他蹑手蹑脚地走进了布里斯·斯图尔特的
化装室。
    正如他所期待的那样,在一个隐蔽的抽屉里,他同样找到了《纸牌的含义》那
张纸的复写副本。
    这就是说,布里斯知道每一张牌的含义!埃勒里于是断定她在机场赶紧扔掉那
封信一定意味着她已经知道了其中所包含的可怕的信息。
    他从房间里出来,迅速找到最近的一处公用电话。
    “波拉吗?我是埃勒里·奎因。”
    “太棒了!这么快就听到了你的电话。”她的声音听起来很愉快。
    “我想,”埃勒里直率地说。“打听你从哪儿得到特伊和邦妮的消息对我来说
已经没用了。”
    “一点用都没有,侦探先生。”
    “我想是那个克洛蒂尔德——不会是别人。她对你可是够忠诚的了!”
    “不要再追问这件事了,亲爱的奎因先生,”她说,但从她那有些要防守的口
气中埃勒里已经感觉到自己的猜想是对的。
    “今天早上见面的时候你为什么不告诉我呢。好了,不说了,这些事都无关紧
要。波拉,你会认为是杰克。 罗伊尔杀害了布里斯·斯图尔特的吗?——他内心的
转变,还有订婚、结婚等,难道都是他缜密的杀人报复计划的一部分吗?”
    “这是我所听到的最愚蠢的犯罪推理。”波拉不假思索地说。“为什么,杰克
不可能……。这是你的看法吗?”
    “是邦妮·斯图尔特的看法。”
    “嗨。”她叹了口气。“那个可怜的孩子,刚才还在电话上臭骂了我一顿呢。
我想在葬礼结束后这么短的时间内就冒出了这样的故事真是一个低劣的恶作剧。但
这正是报纸的弊端所在。你不可能让人人满意,又做到效率很高。”
    “听着,波拉。你能帮我一个大忙吗?按邦妮的要求登一则消息,收回关于他
们两个和解的说法。越快越好。”
    “为什么?”波拉的声音立刻变得有些疑惑不解。
    “因为我请你这样做。”
    “哎呀!你的占有欲很强,对吗?”
    “别提什么个性或者你的工作了。这是……‘人命关天’的大事。你知道这个
词的真正含义吗?波拉,你必须这么做。还是老一套……他们从小就水火不相容,
长大后又相互厌恶,父母的死又使他们进一步背道而驰。总之,要煽动他们继续打
下去。”
    波拉慢腾腾地问道:“可你为什么愿意让这两个可怜的孩子走到一起又分开呢?”
    “因为,”埃勒里说,“他们在相爱。”
    “你这话是什么逻辑!要么你就是一位富有神圣使
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!