按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
身坏命终,趣至恶处,生地狱中。是故汝等当观自义、观彼义、观两义,当作是念
:我出家学,不虚不空,有果有报,有极安乐,生诸善处而得长寿,受人信施衣被
、饮食、床褥、汤药,令诸施主得大福佑,得大果报,得大光明者,当作是学!”
佛陀便说:“为了不让你们出家修行却失去修行人的目标,我现在告诉你们,如果你
们想要成就最究竟的解脱道,宁可被大力士以光亮锋利的刀切割臀部,虽然你们可
能因此受到痛苦,甚至因此而死亡,但是绝对不会在命终身体坏散之后,轮回至恶
处,乃至地狱中。如果有一个愚痴人违犯戒律,懈怠不努力,造作邪恶不善的行为
,不是梵行者却自称梵行者,不是修行人却自称修行人,并且接受王族武士、婆罗
四七 中阿含经卷第一
四八 七法品第一(5)木积喻经第五
门,居士或工师的恭敬礼拜,送往迎来,则该愚痴人因为经常造作不善又无利益的
行为,必受恶报,命终身体坏散之后,将轮回至恶处,乃至地狱中。所以你们应当
学习观照对自己的利益、对他人的利益、对自他彼此的利益,使自己的内心有如此
的想法:‘我出家修行,并非虚妄空幻,而是有果有报,有大安乐,可得长寿,得生
善处,我受人布施衣服、食物、卧具、医药,应当要使布施者得到大福佑、大果报
、大光明。’”
13。 世尊复告诸比丘曰:“于意云何?若有力士以铁铜鍱炯燃俱炽,缠络其身;若从刹利
、梵志、居士、工师受信施衣服,何者为乐?”
佛陀又问比丘众:“你们认为哪一个比较快乐?一个是被大力士以非常热的金属片包
裹全身;另一个是接受王族武士、婆罗门、居士或工师布施的衣服?”
14。 时,诸比丘白曰:“世尊!若有力士以铁铜鍱炯燃俱炽,缠络其身,甚苦!世尊!若
从刹利、梵志、居士、工师受信施衣服,甚乐!世尊!”
比丘众回答说:“佛陀!如果被大力士以非常热的金属片包裹全身,将是一件痛苦的
事。佛陀!如果接受王族武士、婆罗门、居士或工师布施的衣服,将是一件快乐的
事。”
15。 世尊告曰:“我为汝说,不令汝等学沙门失沙门道。汝欲成无上梵行者,宁令力士以
铁铜鍱炯燃俱炽,缠络其身,彼虽因此受苦或死,然不以是身坏命终,趣至恶处,
生地狱中。若愚痴人犯戒不精进,生恶不善法,非梵行称梵行,非沙门称沙门,从
刹利、梵志、居士、工师受信施衣服,彼愚痴人因是长夜不善不义,受恶法报,身
坏命终,趣至恶处,生地狱中。是故汝等当观自义、观彼义、观两义,当作是念:
我出家学,不虚不空,有果有报,有极安乐,生诸善处而得长寿,受人信施衣被、
饮食、床褥、汤药,令诸施主得大福佑,得大果报,得大光明者,当作是学!”
佛陀便说:“为了不让你们出家修行却失去修行人的目标,我现在告诉你们,如果你
们想要成就最究竟的解脱道,宁可被大力士以非常热的金属片包裹全身,虽然你们
可能因此受到痛苦,甚至因此而死亡,但是绝对不会在命终身体坏散之后,轮回至
恶处,乃至地狱中。如果有一个愚痴人违犯戒律,懈怠不努力,造作邪恶不善的行
为,不是梵行者却自称梵行者,不是修行人却自称修行人,并且接受王族武士、婆
罗门、居士或工师布施的衣服,则该愚痴人因为经常造作不善又无利益的行为,必
四九 中阿含经卷第一
五○ 七法品第一(5)木积喻经第五
受恶报,命终身体坏散之后,将轮回至恶处,乃至地狱中。所以你们应当学习观照
对自己的利益、对他人的利益、对自他彼此的利益,使自己的内心有如此的想法:‘
我出家修行,并非虚妄空幻,而是有果有报,有大安乐,可得长寿,得生善处,我
受人布施衣服、食物、卧具、医药,应当要使布施者得到大福佑、大果报、大光明
。’”
16。 世尊复告诸比丘曰:“于意云何?若有力士以热铁钳钳开其口,便以铁丸炯燃俱炽,
着其口中,彼热铁丸烧唇,烧唇已烧舌,烧舌已烧龂(59),烧龂已烧咽,烧咽已烧心,
烧心已烧肠胃,烧肠胃已下过(60);若从刹利、梵志、居士、工师受信施食,无量众味
,何者为乐?”
佛陀又问比丘众:“你们认为哪一个比较快乐?一个是被大力士以非常热的铁钳打开
嘴巴,并且把非常热的铁丸放入口内,使铁丸烧烫嘴唇、舌头、齿根肉、咽喉、心
、肠胃,最后从肛门出来;另一个是接受王族武士、婆罗门、居士或工师布施的种
种饮食?”
17。 时,诸比丘白曰:“世尊!若有力士以热铁钳钳开其口,便以铁丸炯燃俱炽,着其口
中,彼热铁丸烧唇,烧唇已烧舌,烧舌已烧龂,烧龂已烧咽,烧咽已烧心,烧心已
烧肠胃,烧肠胃已下过,甚苦!世尊!若从刹利、梵志、居士、工师受信施食,无
量众味,甚乐!世尊!”
比丘众回答说:“佛陀!如果被大力士以非常热的铁钳打开嘴巴,并且把非常热的铁
丸放入口中,使铁丸烧烫嘴唇、舌头、齿根肉、咽喉、心、肠胃,最后从肛门出来
,将是一件痛苦的事。佛陀!如果接受王族武士、婆罗门、居士或工师布施的种种
饮食,将是一件快乐的事。”
18。 世尊告曰:“我为汝说,不令汝等学沙门失沙门道。汝欲成无上梵行者,宁令力士以
热铁钳钳开其口,便以铁丸炯燃俱炽,着其口中,彼热铁丸烧唇,烧唇已烧舌,烧
舌已烧龂,烧龂已烧咽,烧咽已烧心,烧心已烧肠胃,烧肠胃已下过,彼虽因此受
苦或死,然不以是身坏命终,趣至恶处,生地狱中。若愚痴人犯戒不精进,生恶不
善法,非梵行称梵行,非沙门称沙门,从刹利、梵志、居士、工师受信施食,无量
众味,彼愚痴人因是长夜不善不义,受恶法报,身坏命终,趣至恶处,生地狱中。
是故汝等当观自义、观彼义、观两义,当作是念:我出家学,不虚不空,有果有报
五一 中阿含经卷第一
五二 七法品第(5)木积喻经第五
,有极安乐,生诸善处而得长寿,受人信施衣被、饮食、床褥、汤药,令诸施主得
大福佑,得大果报,得大光明者,当作是学!”
佛陀便说:“为了不让你们出家修行却失去修行人的目标,我现在告诉你们,如果你
们想要成就最究竟的解脱道,宁可被大力士以非常热的铁钳打开嘴巴,并且把非常
热的铁丸放入口中,使铁丸烧烫嘴唇、舌头、齿根肉、咽喉、心、肠胃,最后从肛
门出来,虽然你们可能因此受到痛苦,甚至因此而死亡,但是绝对不会在命终身体
坏散之后,轮回至恶处,乃至地狱中。如果有一个愚痴人违犯戒律,懈怠不努力,
造作邪恶不善的行为,不是梵行者却自称梵行者,不是修行人却自称修行人,并且
接受王族武士、婆罗门、居士或工师布施的种种饮食,则该愚痴人因为经常造作不
善又无利益的行为,必受恶报,命终身体坏散之后,将轮回至恶处,乃至地狱中。
所以你们应当学习观照对自己的利益、对他人的利益、对自他彼此的利益,使自己
的内心有如此的想法:‘我出家修行,并非虚妄空幻,而是有果有报,有大安乐,可
得长寿,得生善处,我受人布施衣服、食物、卧具、医药,应当要使布施者得到大
福佑、大果报、大光明。’”
19。 世尊复告诸比丘曰:“于意云何?若有力士以铁铜床炯燃俱炽,强逼使人坐卧其上
;若从刹利、梵志、居士、工师受其信施床榻卧具,何者为乐?”
佛陀又问比丘众:“你们认为哪一个比较快乐?一个是被大力士逼迫而坐卧在非常热
的金属床上;另一个是接受王族武士、婆罗门、居士或工师布施的坐垫卧具?”
20。 时,诸比丘白曰:“世尊!若有力士以铁铜床炯燃俱炽,强逼使人坐卧其上,甚苦!
世尊!若从刹利、梵志、居士、工师受其信施床榻卧具,甚乐!世尊!”
比丘众回答说:“佛陀!如果被大力士逼迫而坐卧在非常热的金属床上,将是一件痛
苦的事。佛陀!如果接受王族武士、婆罗门、居士或工师布施的坐垫卧具,将是一
件快乐的事。”
21。 世尊告曰:“我为汝说,不令汝等学沙门失沙门道。汝欲成无上梵行者,宁令力士以
铁铜床炯燃俱炽,强逼使人坐卧其上,彼虽因此受苦或死,然不以是身坏命终,趣
至恶处,生地狱中。若愚痴人犯戒不精进,生恶不善法,非梵行称梵行,非沙门称
沙门,从刹利、梵志、居士、工师受其信施床榻卧具,彼愚痴人因是长夜不善不义
,受恶法报,身坏命终,趣至恶处,生地狱中。是故汝等当观自义、观彼义、观两
五三 中阿含经卷第
五四 七法品第一(5)木积喻经第五
义,当作是念:我出家学,不虚不空,有果有报,有极安乐,生诸善处而得长寿,
受人信施衣被、饮食、床褥、汤药,令诸施主得大福佑,得大果报,得大光明者,
当作是学!”
佛陀便说:“为了不让你们出家修行却失去修行人的目标,我现在告诉你们,如果你
们想要成就最究竟的解脱道,宁可被大力士逼迫坐卧在非常热的金属床上,虽然你
们可能因此受到痛苦,甚至因此而死亡,但是绝对不会在命终身体坏散之后,轮回
至恶处,乃至地狱中。如果有一个愚痴人违犯戒律,懈怠不努力,造作邪恶不善的
行为,不是梵行者却自称梵行者,不是修行人却自称修行人,并且接受王族武士、
婆罗门、居士或工师布施的坐垫卧具,则该愚痴人因为经常造作不善又无利益的行
为,必受恶报,命终身体坏散之后,将轮回至恶处,乃至地狱中。所以你们应当学
习观照对自己的利益、对他人的利益、对自他彼此的利益,使自己的内心有如此的
想法:‘我出家修行,并非虚妄空幻,而是有果有报,有大安乐,可得长寿,得生善
处,我受人布施衣服、食物、卧具、医药,应当要使布施者得到大福佑、大果报、
大光明。’”
22。 世尊复告诸比丘日:“于意云何?若有力士以大铁铜釜炯燃俱炽,撮举人已,倒着釜
中(61),若从刹利、梵志、居士、工师受信施房舍,泥治垩(62)洒,窗户牢密,炉火⊕温暖
,何者为乐?”
佛陀又问比丘众:“你们认为哪一个比较快乐?一个是被大力士以头下脚上的方式举