按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
因你的心善良。
你确已用爱征服了一切,
你所创造的也已统治了大地。
而你打动了他们的心。
27啊,唯一的创造者,
生命的给予者,''的创始人,
自你的眼中降临了人类,
自你的口有了天神。
28他为牛群、山羊、驴、猪、绵羊
预备了青草,
为人类预备了果树,
为鱼群预备了河流,
为鸟儿预备了天空。
29你给了蛋中的雏鸟以生命,
并饲养了一切飞禽。
你把食品交给栖息的鸟儿、
爬行和飞翔的动物,
你为穴居的幼兽备好了食品,
为巢中的小鸟送去了粮食。
30噢,为了这一切,唯一之神伸手相助。
众人皆已安息,他却睁开眼睛,
找出万物所珍爱的。
31这隐密的哺育者,地平线上的阿顿之鹰,
我们齐声向你致敬。
因你所施的怜悯,更因你创造了我们。
七
32看吧,众生向你欢呼,
大地向你顶礼,向崇高的天空,
辽远的土地,以及深蓝的海洋。
33你摄服了诸天神,
你所创造的神赞美你,
他门在自己的父亲面前十分开心。
他们庆祝你,
因为你支撑了一方蓝天,
安定了苍莽大地。
34你是一切生命与存在的创造者,
生命、健康和力量之神的领路人。
我们参拜你创造了我们的神灵,
我们由你创造,因你而生,
并赞颂你的怜悯。
35我们在向缔造者欢呼:
噢,真理之主,众神之父,
你创造的人与兽,
田中的庄稼和原野的青草。
36你是隐密的公牛,
在底比斯人人称颂,
在尖碑之厅佩好王冠,
在阿恩两次戴上了头巾。
37你审视殿中守卫的勇士,
环列的群神的首领,无比的唯一之神,
底比斯的王,肃立的群神的主人。
永远活在真理之中的
地平线之主,东方的猎鹰。
八
38他依自己的心愿创造了大地,
带着金银和珍贵的天青石,
为人们制造了乳香和熏香,
为鼻孔带来清新的气息。
39他善待了诸民族,
大地上一切宝座的拥有者,隐密的拉,
底比斯的首领,君王中的君王。
40他是唯一的王,在列神中也没有攀比,
他的名字无以计数。
自东方升起,在西方落下,
他打Dao四面的仇敌,
天天向自己的孩子发出曙光。
41大神托特举目仰望,因祝福而欢欣,
他提升那卑贱者,
引众神欢呼他的仁慈。
42啊,天河中荡漾的舟子,
他们引导你平安地返航。
你的仆人高兴的是,恶人已被摧毁,
他的四肢被利剑刺透,
烈火将他焚烧,
他的灵魂和形体已经毁灭。
43在神的笑声中,蛇拿走了他的脚,
太阳的仆人已经安宁。
阿恩心中欢喜,因阿顿的敌人已被击倒,
底比斯已重归安静。
阿恩心中喜乐,因生命的赐予者已经顺心,
他的敌人已经灭亡。
44在克赫萨,众神向他行礼,
来自阿底特姆的神伏在地上,
看崇敬的神展示伟大。
45真理的形象,底比斯的主人,
凭你正直的名字,
牺牲的拥有者,享受祭品的公牛,
隐密的,被母亲珍爱的公牛,
缔造了人类,并守护了一切。
46以你的英名,建立者的名字,
着伟大的鹰引起一片欢呼,
他确实轻轻愉悦了所有的心。
九
这头戴光辉王冠的创造者,
额头站立着迪阿德姆(乌阿蒂)。
47人们的心在寻找,
当他在众人面前出现,
大地欢呼他的来临。
48万岁!阿蒙·拉,君王中的君王,
发出光辉,并使他的城市陷入
深深的热爱之中。
起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!
突尼斯诗选 沙比诗选
更新时间2008…9…22 4:00:39 字数:1272
艾卜勒·卡西木·沙比(1909-1934)突尼斯杰出的浪漫主义诗人。他的作品大多为牧歌式的抒情诗,洋溢着热爱自由、追求解放的感情。被阿拉伯文学界誉为“突尼斯民族之光”。
啊,爱情
啊,爱情,
你就是我的灾难、我的苦闷、
我的惊惶、我的劳累、
我的伤痛、我的憔悴、
我的苦刑、我的眼泪、
我的热情、我的不幸,
……这一切的深刻的原因!
啊,爱情,你是我的生命、我的生活、
我的品格、我的光荣的秘诀。
在这黑暗的时代,你是我的火炬、
我的支援、我的希望、我的伴侣。
啊,爱情,你是我心上的琼浆、我灵魂上的毒药;
你是我的贫困、也是我的财富;
在我宁静的心上花园里,
烈火烧起,烧遍了园地;
你是这烈火的化身?
还是上天降下的光明?
冬林译
牧歌
清晨来临,向酣睡的生命歌唱
山岭在轻轻摇曳的枝条下沉人梦乡
和风舞弄着憔悴干枯的花瓣
暗淡的峡谷里,徐徐飘动着霞光
清晨美妙地来临,地平线一片辉煌
花儿、鸟儿和水波伸伸懒腰
活生生的世界醒来,为生命而欢唱
醒醒吧,我的羊,过来吧,我的羊!
跟我走吧,我的羊,在鸟群间穿行
让峡谷充满咩咩叫声,还有活泼和欢欣
听小溪的细语,闻鲜花的清香
看那峡谷,正笼罩着光闪熠熠的雾云
来吧,采撷大地和新牧场上的青草
听啊,我的短笛正吹送甜蜜的乐曲
旋律从我心间涌出,恰如玫瑰的呼吸
然后飞上天空,像一只幸福歌唱的夜莺
如果我们来到森林,万木把我们荫蔽
尽情地摘吧:青草、鲜花和果实
是太阳用光明给它们哺乳,是月亮把它们抚育
它们在破晓时分,吮吸朝露滴滴
在山谷,在坡上,尽情欢乐吧
如果疲倦了,就在繁茂的绿阴下小休
在阴影的沉默里,咀嚼青草,咀嚼思绪
听风儿歌唱,在山间的葡萄枝头
林中有鲜花和甜嫩的绿草
蜜蜂在它们四周,哼着欢歌
纯洁的香气不曾遭到豺狼呼吸的玷污
不,狐狸不曾结伴在它们上面踩过!
清新的馨香,神奇,安宁
微风步态娉婷,娇声娇气
青枝翠叶,光和美在其间起舞
常青的绿色,黑夜无法将它拭去
我的羊呀,别在蓊郁的森林久留
森林时代是孩童,淘气、甜蜜、美丽
人的时代是老汉,愁眉苦脸,迟钝沉闷
心灰意懒,在这片平原上缓行
在林中有你的草场,你美好的天地
歌声,琴韵都向黄昏时光而去
柔嫩,细弱的小草的阴影已拖长
快,快回到那安谧平和的地域
起点中文网 qidian。 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!
阿尔及利亚诗选 狄布诗选
更新时间2008…9…22 4:00:54 字数:518
狄布(1920-),阿尔及利亚着名小说家、诗人。主要的诗集有《守护的阴影》(1961)。
疯狂的时刻
黑色的疯狂时刻
已到。它的特征是——
仇恨,叫喊和刮风,
抹去黎明的眼睛。
诞生出穴居的黑暗,
诞生出海洋的火光,
它丈量着深海的痛苦,
它重复着死亡。
要认识它并不困难,
它是黑色的。它的特征是——
浴满鲜血的葡萄藤,
黎明之叫喊与疯狂。
(王容若译)
巴黎风景
彩云旋舞在黑暗笼罩的天际,
在塞纳河之上掠过命定不祥的水流,
黎明的巴黎呈现灰色与暗紫,
夜依然像灰蓝的烟雾般停留。
天空有时仍然以虚假的安宁
如此帮助我挨捱困难的白昼,
你感觉不到自己已失去原有的身份,
谁个的影子循此偷偷地开溜。
煤气喷嘴突然发出木樨草的气味……
我看见——我的天使在大地之上飘飞,
向我指示着肉眼不见的道路。
巴黎安慰你们,很快就要更近地……
我在黎明的薄冥中行走。巴黎的送奶女工
敲响着铁桶,疾速地叫卖牛乳。
尼日利亚诗选 索因卡诗选
更新时间2008…9…22 4:01:36 字数:2399
索因卡(1934-),1986年获诺贝尔文学奖,名著有话剧《森林舞蹈》。
安魂曲(节选)
1
你把你仍在掠地飞行的
淡淡的悒郁留在静静的湖面上。
这里黑暗蹲伏,白鹭舒展羽翼
你的爱宛如游丝一绺。
2
此刻,请听干风的悲歌。这是
习艺的时刻,你在
奇异的不安中传授
没有痛苦的陨亡。
哀愁是微明对大地的亲吻。
我无意用云彩雕刻
一只软枕,让你安睡。
然而我惊异,你缠绕生长得很快
当我将你折起放进我多荆棘的胸间。
如今,你的血滴
是朦胧的白昼里我的忧伤
黄昏时苦涩的露珠,也是
头发根露珠缀成的逶迤细流
情欲从那里升起。忧伤,忧伤
你羽毛般的泪水流在
长了荆棘的拱壁间的裂隙里,很快不见,我
需要把它都吮吸干净。到那时它就像
干燥的忧伤空气,而我也能
嚎啕痛哭,像下雨一样。
(李文俊译)
我想正在下雨……
我想正在下雨
那些舌头会从焦渴中松弛
合拢嘴的烟囱顶,与良知一起沉重地悬挂于半空
我曾看见它从灰烬中
升起突现的云朵。沉降
他们如入一轮灰环;在旋转的
幽灵内部。
哦,必须下雨
这些头脑中的围墙,把我们捆绑于
奇怪的绝望,讲授
悲哀的纯洁。
雨珠怎样在
我们七情六欲的羽翼上敲击
纠缠不清的透明体,在残酷的洗礼中
将灰暗的愿望凋敝。
雨中的芦苇,在收获的
恩赐中奏响芦笛,依然挺立
在远方,你与我土地的结合
将屈从的岩石剥得裸露无遗。
(马高明译)
夜
夜,你的手沉重地放在我的眉际
我没有云朵般水银的心脏,敢于承受
因你微妙的挤压而加重的痛苦。
作为蛤蜊的女人,在海面上的一轮新月下
我看见你忌妒的眼神扑灭了海水的
磷光,在波浪持续的脉动中
舞蹈,我伫立,向外流淌
屈从如沙滩,血水与咸涩的海水
浸入根茎。夜,你穿过浓密的
叶簇,如雨撒下锯齿状的影子
直到,在你温水如注、布满斑痕的窝穴中洗浴
名声使我痛苦、冷漠、一言不发,犹如夜间的
窃贼。
藏起我吧,当夜晚孩子们出没于这片土地
我必然听不见一切声音!这些朦胧的呼唤却依然会
剥光我的衣服;一丝不挂,无人理会,在夜