友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

营救总统私生女-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



开船到西西里。天气不错的话,他们应该可以在明天傍晚抵达萨利那斯。”
    “你和我呢?”
    “弗格森会在明晨九点接我们和汉纳·伯思斯坦一起去法雷机场。那是皇家空军的
试验场。你,我,加上伯思斯坦,坐部里的李尔喷气飞机去西西里。然后开车去萨利那
斯。到了后,卡特会跟我们联系。李尔飞机接着飞往马尔他。”
    “为什么去马尔他?”
    “因为卡特和他的手下抓住哈基姆之后我们就去那儿。顺便说一句,我和你跟他们
一起去抓人。”
    “就像当年一样。”
    “短暂的海上航行。在旺兹沃斯呆了这么长时间之后这对你大有好处。”
    赖利点头称是。“你有没有预料到,带着哈基姆在马尔他会不会有什么麻烦?”
    “一点都不会。他们是自己人。我是说,那里不是波斯尼亚。给他打上一针,让他
安静,再说了,李尔飞机上还有皇家空军的圆形标志。哈基姆醒来时人已在伦敦了。”
    在英国电信公司的面包车里,戴着定向麦克风的人朝同伙点点头,然后关掉了录音
机。
    “什么都录下了。你把检修口盖好,收拾好东西,我打个电话。”
    一会儿以后,他在跟那个叫布朗的人通话。“好的,一会儿见。”
    他挂上电话,走出面包车,转到司机座位上。过了一会儿,他的同伙也进来了。
    “好极了,”开车的那个说,“不能再好了。我们的人已经在萨利那斯等着他们了,
赖利和迪龙明天晚上到那里。”
    “发生什么事了?”
    司机将车缓缓驶入广场,然后告诉了他。说完后,他的同伙说:“登陆别动队啊,
厉害得很哪。”
    “会对付他们的。都计划好了,跟犹大设想的一模一样。他是个天才,那个人真是
个天才。”
    他将车驶离广场,汇入车流中开走了。
                                    第三章
    他们将要使用的李尔喷气式飞机正停在一个机库前的停机坪上。它带有皇家空军的
标志,看上去很正规。站在机库门口等候的两名飞行员穿着标有军衔的皇家空军飞行服。
    戴姆勒—奔驰轿车停下以后,弗格森说:“一切都不错,很有官方派头。这样一来
在马尔他办起事来可以方便些。”他从口袋里掏出一只小小的皮盒子交给汉纳·伯恩斯
坦。“里面是一副皮下注射器,已经装好了注射液。只要在我们的朋友哈基姆的胳膊上
打一针,尽管他还站得住身子,他将神志不清,连时间都记不得。这是我让弗杰里做的
假护照。阿卜杜拉·克里姆,英国公民。”他又从内衣口袋里掏出另一份护照交给赖利,
说:“这是你的,爱尔兰护照。我想这跟你的口音相称。名叫托马斯·奥马利。”
    “瞧,真是奇怪之至,”赖利告诉他说,“我有一个表姐名字就叫布丽吉特·奥马
利。”
    “我对你的亲戚毫无兴趣,”弗格森对他说,“快上飞机,好好干,叫你干什么你
就干什么。”
    他们都下了车,向李尔飞机走去。机长莱西上尉是个老手,配属弗格森的部门已经
两年。他介绍了他的同僚,一名叫帕里的上尉。
    弗格森问:“那么,上尉,去西西里要多久?”
    “今天一路逆风,准将。不用五小时。”
    “好好干,”弗格森转向大家,“好了,出发吧,祝你们好运。”
    他们一个接一个走上舷梯,舱门关上了。飞机引擎发动时弗格森后退了几步。李尔
飞机滑行到机场的远端,然后沿着跑道轰然腾空而起。
    “看你的了,迪龙。”弗格森轻声说完,就转身向戴姆勒—奔驰车走去。
    这一切如在梦中,赖利想,此刻,他完全可能在旺兹沃斯监狱的牢房里醒来,而不
是坐在安静优雅的李尔飞机那舒适的皮革座椅上。一切正按布朗所许诺的进行着。
    他观察着汉纳·伯恩斯坦。她现在摘掉了眼镜,从公文包里取出一些文件开始看起
来。真是个怪人,不过光从他听说的事情来判断,她已经是个了不得的警察了。不正是
她射杀了与同伙迈克尔·埃亨一起图谋行刺正在访问伦敦的美国总统的那个清教徒母夜
叉诺拉·贝尔吗?
    迪龙从飞行员座舱回来,坐进对面的椅子里。他打开酒柜,说:“你想喝点什么吗,
德默特?恐怕是苏格兰威士忌,而不是爱尔兰的。”
    “那也凑合。”
    迪龙找到半瓶贝尔威士忌,倒人几个杯子。他递给赖利一杯,并让他抽烟。
    “香烟,威士忌,和疯狂野性的女人,这不正是歌里唱的吗?只是总督察不这样想。
她总觉得我这是在慢性自杀。”
    她从文件里抬头看了他一眼。“就是的,迪龙,但你走你的路,见你的鬼去吧。”
    她又接着工作,迪龙便向赖利说:“那是个铁石心肠的女人,不过她深爱着我。告
诉我,你真有一个表姐姓奥马利吗?”
    “是啊,没错。”赖利说,“我没跟你提到过她吗?我五岁时母亲死了。那是在德里,
我有一个当时十岁的姐姐,叫凯瑟琳。我父亲照顾不过来,就请来我母亲的侄女布丽吉
特帮忙。她来自黑水河和诺克米尔顿山脉之间的一个名叫杜勒莫的村子。我敢向你保证,
那地方保持着古老的爱尔兰风光。”
    “是她带大了你?”
    “一直带到我十八岁。”
    “从未结婚?”
    “她不能生孩子,所以她觉得没必要。”
    “后来她怎么了?”
    “她父亲是个鳏夫。她哥哥早年参加英军在中东什么地方战死了,所以她父亲死后,
她就继承了杜勒莫村外的一个农场。”
    “于是她回去了?”
    “她不止一次在我逃亡的时候收留我,肖恩,尽管她不赞同爱尔兰共和军的做法。
每星期她都要做三次弥撒,那就是布丽吉特。那只是个小农场,四十头牛,几头猪、山
羊,山坡上还有一小群绵羊。
    “那么你在那里躲藏的时候喜欢上那儿的生活啦?”
    “喜欢!”赖利的脸都有点白了,“她一直说要把农场留给我。只有村子里的几个者
头儿在帮她张罗农场的活儿,所以有许多事情好做。当我到那儿时,浑身上下都散发着
战场上的恶臭。我带着她的德国牧羊犬卡尔一起上山看护雨中的羊群,那狗还冲着我的
脚后跟猛地咬来。你明白吗,肖恩?我竟然喜爱上了这种生活的每分每秒。那不是很奇怪
的事吗?”
    “其实并不奇怪。根,德默特,这是我们大家都需要的,而你的根就在她那儿。”
    “那你呢,肖恩,你的根在哪里?”
    “可能哪儿都没有,根本就没地方可寻。倒是有几个散居在各处的堂表兄弟,多年
不见了,可能他们还对我怕得要命。”他笑了笑。说:“听我的,老伙计,一旦解脱了,
回到爱尔兰杜勒莫村外的这个农场里去。从旺兹沃斯监狱的行尸走肉般的生活到目前的
境况,你的经历真是个奇迹。”
    “我知道,”赖利说,“就像是入葬第三天墓石又被从墓穴口挪开了。”
    “对极了。”迪龙打了个哈欠,“现在我要打个磕睡。一小时之内推我一把。”然
后他闭上了眼。
    赖利看了他一会儿。肖恩是个不错的家伙,当年在德里抗击英军的时候他绝对是个
忠诚的战友。记得有一次赖利左腿挨了一枪子儿,迪龙拒绝遗弃他,硬把他从城市的下
水道拖到安全地带。
    他瞥了一眼正睡着的迪龙。抱歉,肖恩,他想过说出真相来着,但是会有什么样的
结局呢?他实在不能面对回到旺兹沃斯监狱再忍受十四年半地狱般生活的命运。于是他闭
上双眼试着让自己睡一会儿。
    大约下午二点,他们飞到海上,巴勒莫就在舷窗一边。他们最后在赖西角降落。莱
西遵照指挥塔的指令,将飞机滑行到机场的远端,那里停放着一些私人飞机。有一个头
戴布帽、身穿旧飞行夹
    克的矮个子站在车库前,有一辆宝马车停在一边。
    “他会是谁呢?”赖利问。
    “别以貌取人,赖利先生,”汉纳说,“那是意大利情报部门的保罗·贾吉尼上校。
他抓获的黑手党教父们比谁知道的都多,而且他是我们的一个老朋友。”
    帕里将机舱门打开,莱西随后跟着出来,其余人也鱼贯而出。
    贾吉尼迎上前来。“总督察,非常高兴再次见到你,还有你,迪龙。竟然还活着,
还四处转悠?太不可思议了!”
    迪龙握了他的手。“这位是汤姆·奥马利,我的同事。”
    贾吉尼将赖利上下打量了一番,大笑起来。“你说是同事?哈,瞧,世上的人真是无
奇不有啊。”
    “别老是摆出一副警察的架势,保罗。”汉纳向他说。
    “愿为你效劳,总督察。我一直认为美貌加上智慧要比单纯的美貌更令人激动。愿
为我的老朋友查尔斯·弗格森效劳。我不清楚你们为什么来这儿,我也不想知道,我只
是尽力不让报界知道此事。”他转向莱西问道:“上尉,我能为你做点什么?”
    “我需要加油,然后是下一站马尔他。”
    “好。让我先送走这些朋友。”他转身领着大家向宝马车走去。宝马车司机下了车,
是个黑发矮个子,身穿格子衬衫和中仔裤。
    “上校!”
    贾吉尼将一只手放在司机头上,说:“路易吉,我将你提升为中士是因为我觉得你
还算聪明。这位女士是总督察,所以对她要恭敬些。迪龙先生和奥马利先生是她的同事。
你开车穿过岛屿将他们送到萨利那斯,然后回来。”
    “是,上校。”
    “假如你将事情摘砸了,哪怕是一点点,我会要你的命。”
    路易吉笑了,扶着后车门。车里有两排双入座。“总督察,您请。”
    汉纳吻过贾吉尼的脸颊,钻进车坐在后座上。迪龙和赖利坐在另一排座上。贾吉尼
微笑着,透过开着的车窗向他们道别:“祝你们顺利,我的朋友们。”
    他后退一步,路易吉开车而去。
    ……
    这天正好是某个圣徒节,巴勒莫大街上的交通被各种各样的宗教游行所阻塞,所以
车行进在这里简直像是爬行。一些头戴兜帽身穿长施的男子抬着一副巨大的棺材架,上
面站着一个装饰华丽的圣女雕像。
    “看那个,”赖利说,“是个宗教仪式。”
    “是啊,”汉纳·伯恩斯坦说,“但不是普通的圣女。你没注意她的心脏部位插着
一把刀?”
    “这就是西西里,”迪龙说,“这儿死亡就像是一种膜拜。德默特,我想你表姐布
丽吉特一点都不会喜欢这个的。”
    “她肯定不喜欢,”赖利加重语气说道。但他还是饶有兴致地从开着的窗子向外观
赏。
    他们驶出巴勒莫城,进入岛屿的中心地带,随后是一条旅游者开车前往南部海边城
市阿格里坚陀通常必经之路。这里的风景蔚为壮观。
    一路上他们见过不少骑在驴背上的农夫,驮篮里装着赶集的蔬菜,老人们头戴花呢
帽,身穿打着补丁的衣服,通常肩上背着“鲁帕拉”,那是西西里人钟爱的短筒猎枪。
    还有穿着黑衣服的妇女,有的在田里于活,有的在路边走成一列,头上顶着篮子,
好像太阳怎么都伤不着她们。他们穿过一个个村庄,那里的建筑都有
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!