友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界近代后期生活习俗史-第4章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




家庭的富裕程度和新娘的外貌。同时也商谈好新娘的陪嫁。说妥后就安排参 

观新房,然后要在女方家举行击掌仪式,即订婚礼,要大摆酒宴,喝订婚酒, 

签订婚约。姑娘订婚后就不再参加家务劳动了,她开始缝制嫁妆。 

     婚礼这一天,新娘要与女友们一起去洗澡,女友们给新娘戴上花环,姑 

娘们一面替新娘编辫子,一面唱起告别歌和专门的结婚仪点上的歌曲。然后 

父母和教父、教母就向新娘祝福并让她和她的女友们一起坐在桌旁。这时新 

郎家在准备迎亲,父母用圣像替儿子祝福,然后新郎本人则在伴郎、好朋友、 

媒人和其他婚礼主持人的陪同下前去接新娘。新娘家在迎亲的路上设置一些 

障碍物,如堆放长竿子等。每遇障碍,伴郎就得用酒或其他小礼品来买通路。 

新郎进新娘家大门后,又开始进行赎买挨着新娘座位的活动,通常是伴郎出 

面向新娘的弟弟赎买座位。两位新人坐定后,双方的父母要向新人祝福。继 

之,就去教堂举行戴冠礼。举行戴冠礼的路上许多迷信活动。如鸣枪,饰有 

圣像的婚礼马车要绕三圈才能走,甩响鞭,大声喧哗和叫喊,等等。戴冠礼 

之后,立刻就把新娘的辫子缠起来并戴上女子头饰(头巾和帽子)。从教堂 

出来后新郎和新娘一同乘车回新郎家。 

     新人一进家门,父母就用面包和盐来款待他们,向他们祝福,并向他们 

身上撒花或谷粒,接着新婚之宴就开始了。在宴会上,新娘要给她的亲属们 

赠送小礼品,而亲属们则要送钱给新娘。第二天在新郎家里再次聚集客人。 

新婚夫妇与来客一起去新娘家感谢新娘的父母,新娘的父母也要举行酒宴款 

待。然后再回到新郎家继续大摆酒宴。 

      (8)塞尔维亚的求婚习俗 

     19世纪塞尔维亚人的婚俗中,求婚方式最为独特和引人注目。塞尔维亚 

的小伙子如果看中了某一姑娘,他可以直接到姑娘家去求婚,向姑娘倾吐爱 

情。但不管小伙子怎么说,姑娘就是不吐真情。待到一定时候,姑娘就把一 

杯咖啡端到小伙子面前,请他品尝。如果咖啡里放了糖,是甜的,就意味着 

可以订婚;如果咖啡里不放糖,是苦的,就意味着不能订婚,并请小伙子另 

找意中人。 



                                4。社交礼仪 



     欧洲各族人民,由于有着不同的社会历史和文化背景,各国人的社交礼 

仪也各有特点。19世纪时的欧洲礼仪与东方的近代礼仪相比,更存在着巨大 


… Page 15…

的差异,反映了不同的社会背景。 

      (1)法国男子的“骑士风度” 

     欧洲社会流行的许多礼仪,究其根源,都出自法国。其中最为典型的, 

便是从中世纪流传下来的尊重妇女的风尚,即所谓“骑士风度”。在中世纪 

的法国,“骑士风度”成为贵族的处世要诀和文明标准。人们把贵妇置于很 

高的地位,在她们面前竭力表示谦恭与顺从,在一切活动中把上帝让给她 

们。这种“骑士风度”提高了妇女的社会地位,使男子养成了尊重妇女的习 

惯。这种做法最初只局限于对宫廷中的贵妇们,19世纪以后逐渐扩大到绅士 

和资产阶级的太太。 

     在社交场合介绍人物时,应先把男子介绍给女方,然后再把女子介绍给 

男方。在人家作客或是在其他社交场合,若是妇女入室时,男子必须起立。 

     参加舞会时,男子若是带有女伴,应该先带她去见女主人,然后与她跳 

第一场舞。舞会期间,男子应处处照顾女伴,最后还应该请女舞伴跳末场舞, 

然后领她一起去与女主人告辞,并将她送回家。 

     陪伴女士同行于街道上时,应该让女士走在人行道内侧,靠橱窗的一 

边。 

     在上下楼梯时,应该是上楼梯时由女子先走,下楼梯时,则男子先行。 

如果楼梯很窄,男女双方迎面相遇时,男子应该主动停下来,闪身让女士走 

过。 

     去饭店,进门时,男子应走在前面为女士打开大门;如果需要自行寻找 

座位时,男子应该主动上前为女士找好座位并帮女士把椅子挪好。坐定后, 

一般先由女士点菜。餐毕,男子应该照顾女士穿戴整齐,然后,为女士打开 

大门,请女士先行。 

     在剧院里看戏,也是女士先行,男子跟在女士后面。 

      (2)英国社会的拜会礼节 

     在19世纪英国的传统社会里,拜会是交际应酬中很重要的一环,人们 

迁居到一个新区,要拜会左邻右舍;新结婚的嫁娘则要等邻居来访,吃过人 

家的宴请,要在三四周之内拜谢女主人;因故未能接受人家的宴请,也要相 

机前去拜谢;亲友有丧事,葬礼前要去吊唁;至亲近友生病、订婚等等,也 

要去慰问或祝贺。被拜会的人,一般要在十天之内回拜。 

     拜会一般按照事先约定的时间前往,迟到或早到都不合适。如果情况变 

化不能按约前去,一定要尽快通知对方,说明具体原因,表示歉意。初次拜 

会属于礼节性拜会,客人一般不宜停留过久,以20分钟左右为宜。 

      (3)俄罗斯人的社交礼节 

     19世纪时,俄罗斯还是一个生产落后的农业国家,人们的传统观念很 

重。俄罗斯人在为尊敬的客人举行隆重的欢迎仪式时,为了表示最崇高的敬 

意和最热烈的欢迎,要捧出“面包和盐”来敬献客人。敬献时,大圆面包是 

放在铺着绣花面巾的托盘上,面包上面放一小包盐。 


… Page 16…

     亲吻一直是俄罗斯人的重要礼节,往往以拥抱亲吻来表示尊重和友好。 

吻是挨面颊两次,一般先右后左。在比较隆重的场合,有时男子要弯腰吻女 

子的右手背。长辈和晚辈相见,一般是长辈吻晚辈的面颊三次,先右后左, 

再回到右,以表示疼爱。也有的长辈为了表示对晚辈的疼爱和赞许,吻额头 

一次。晚辈对长辈表示尊重时,一般吻两次。女子之间当好友相遇时,一般 

是拥抱,有时也接吻。男子之间,则只互相拥抱。 

     握手也是那个时代俄罗斯人的重要礼节。在遇到上级或长辈时,下级或 

晚辈不能先伸手,握手时要脱掉手套,站立,保持一步左右的距离,不能用 

力摇对方的手、与不熟悉的人握手,只能轻轻地握。男子遇到女子时,要等 

女子先伸手才能与之握手。如果是与某一女子初次见面,一般仅以鞠躬代替 

握手。 

     受法国“骑士风度”的影响,在19世纪的俄罗斯社会里,尊重女子也 

成为当时人们的社会时尚。在公共场合,男子一般要照顾女士,为其开门, 

即使对不认识的女子也需要这样做。请女士跳舞后,应送她回原位置,致谢 

后再离去。跟女子在一起时,吸烟前一定要征得对方的同意。 

      (4)瑞典人的宴会礼节 

     19世纪在瑞典参加宴会时,要按主人排定的座次入座;要主动帮助座位 

旁的女伴入座;不能翻看餐桌上瓷器餐具反面的制造商标号;在主人没有说 

用餐前,不得用餐;用餐时不响声;不能把刀叉送入嘴里;要请同桌人传递 

食品,避免伸手够食品;取食时避免一次取得过多,要照顾别人;不能取未 

提供的吃食;要注意是否允许吸烟,避免在明火上点烟;避免在餐桌上评论 

在座的人;除啤酒、汽水外,避免自己单独用酒;餐后餐巾要放在自己座位 

前的餐桌上,不能把餐巾重新叠好放置;要随主人行动而起立离座;餐后至 

少要在喝过咖啡或茶之后才能告辞。 

      (5)欧洲各族人的交谈礼节 

     19世纪,在欧洲各民族中,人们有一种奇特的礼节,即在相互交谈时要 

保持固定的距离,其距离的大小是很有讲究的。在一般情况下,瑞典人、丹 

麦人、挪威人和冰岛人认为谈话时双方相距1。2米左右是合乎传统的。在中 

欧地区和不列颠岛上,人们交谈时则保持1米的间隔。而意大利人谈话时几 

乎靠在一起,双方的间隔仅30—40厘米。一般来说,越往欧洲南部,谈话 

者之间的距离越近;而越往欧洲北部,谈话者之间的距离则越远。 



                                5。传统节日 



     欧洲社会历史悠久,民族众多,各民族都有许多自己的传统节目。这些 

节目或与基督教有关,或源自久远的民间风俗;有全国性的,也有地域性的, 

还有的则仅限于一村一镇。而与基督教有关的节日,在欧洲大陆各地都有, 

内容也大同小异。19世纪时欧洲人的传统节日内容丰富多彩。 


… Page 17…

      (1)英国人的圣诞节 

     每年12月25日是各国基督教徒纪念耶稣基督诞辰的圣诞节。在19世 

纪,每年从12月初起,英国人就要为欢庆这一节日而开始忙碌,采购火鸡、 

马铃薯、蔬菜、蜜饯、水果饼、葡萄干等,以便全家人过一个丰盛、愉快的 

节日。 

     圣诞节还被人看作是家人团聚、互赠礼品的节日,因而除了办年货之 

外,还要把房间装饰一番,在室内竖起一棵挂满银纸片和用棉花制成雪花的 

圣诞树。房内还置有冬青和槲寄生的枝子。冬青一般插在高处;槲寄生的枝 

条带有白色的小浆果,据说少年男子可以在其下面和任何女子接吻,吻一次 

摘下一粒果子,果子摘完后就不能再接吻了。 

     12月24日晚,愉快地团聚在一起家人围在美丽而又光彩夺目的圣诞树 

周围,互赠礼品,共进圣诞晚餐。然后在饭后做游戏,最后还要跳舞,直至 

午夜。 

     英国人过诞节还有一个习俗,就是他们一般认为除夕午夜过后,朝屋里 

迈进第一只脚的人,将预示着新的一年的运气。如果来者是个快乐、幸福、 

有钱的人,主人将全年吉利;如果来者是个忧伤、不幸、贫穷的人,主人在 

新的一年里就会困难、倒霉。 

      (2)法国人的传统节日 

     19世纪时法国人的节日较多,大体上可分为两类,一类是民众性的节 

日;一类是宗教性的节日。大部分的节日是有固定日期的,但有的宗教节日 

则要随复活节的变动而变动。如果复活节在春分第一次月圆后的第一个星期 

日,那么耶稣升天节就是在其后的第六个星期日。 

     每年11月1日的圣灵节,相当于中国的清明节,法国人习惯上在这一 

天去墓地祭奠逝去的亲人,向墓地奉献鲜花,而且以菊花居多。 

     12月25日的圣诞节,是法国人最为重视的一个节日。在圣诞节的前夜, 

各家都欢聚一堂,吃一顿按民族传统烹调的丰盛晚餐。节日里,人们照例要 

互赠礼物。孩子们则更盼望圣诞老人从天上给他们要来好吃的和好玩的。圣 

诞节一早,孩子们就争相到壁炉边、圣诞树旁或者在自己的鞋袜里,寻找渴 

求已久的礼物。 

     
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!